![]() |
||||
|
||||
| Alkotók | ||||
Rövid leírás:A cirkusz varázslatos világát megelevenítő versek és illusztrációk már az egészen kicsik figyelmét is biztosan lekötik. A verseket akár egyenként, vagy szabadon választott sorrendben is előadhatjuk, de beilleszthetjük két hosszabb mese közé is, akár egy rövid attrakciót.A mese fordítója: Lackfi János
Hét verseskötete és öt gyerekverskötete jelent meg, továbbá egy regénye, két kisregénye és két meseregénye. Húsz műfordításkötetet publikált francia és belga szerzőktől. A Pázmány Péter Katolikus Egyetemen 1996 óta tanít francia, magyar és világirodalmat, szépírást, műfordítást. 1999 óta a Nagyvilág című világirodalmi folyóirat szerkesztője. A Magyar Műfordítók Egyesülete elnökségének tagja. Kétszer, 2004-ben és 2008-ban is elnyerte az IBBY nemzetközi gyerekkönyv-szervezet magyar zsürijének Év gyerekkönyve-díját.
A mese illusztrátora: Makhult Gabriella
Grafikusművész vagyok, de foglalkoztam már bábszínházzal, könyvnyomtatással, rajzolással – festéssel, gyerekekkel, mesékkel. Ösztöndíjas volam az Óperenciás tenger partján, tündérekkel, hercegekkel, bárókkal és válogatott cigánylegényekkel találkoztam. Tanulmányaim végeztével a sűrű-sötét erdő szélére költöztem, oda, ahol a kurtafarkú malac túr, még azon is túl, az üveghegy lábától két lépésre. Egy kis családot és három macskát látok el, mesekönyveket rajzolok, képeket, dekorációkat készítek. Most is itt dolgozom, ha erre jársz, nézz be! |
||||
![]() |
||||